Results 11 to 17 of 17
-
08 August 2011 #11
Frank Administrator
- Join Date
- 30 Jul 2010
- Location
- USA - Netherlands
- Posts
- 7,901
- Saab(s)
- previous: 2006 9-3, 2001-06 9-5, 2011 9-4X
Every page with translations has to go through Google or Microsoft translations so it has some performance impact. I think it only does that once and subsequent page loads are loaded from site cache.
-
08 August 2011 #12
[lang=es]funciona correctamente pero tendré que tener cuidado con las frases, de otra manera no serán traducidas.
i.e.: comenté:
estoy de VA
va= vacations
va no está traducido.[/lang]
good job Frank,
regard to all of you from the seaside... good weather...
-
08 August 2011 #13
Works great. Thanks Frank. That´s a fantastic job you are undretaking here and the site shows. And the translator is quite good.
-
09 August 2011 #14
Frank Administrator
- Join Date
- 30 Jul 2010
- Location
- USA - Netherlands
- Posts
- 7,901
- Saab(s)
- previous: 2006 9-3, 2001-06 9-5, 2011 9-4X
[lang=nl]Nu alleen nog een handleiding maken om aan de gemiddelde gebruiker uit te leggen hoe het nu eigenlijk werkt. En niet meer verwarring te veroorzaken. [/lang]
-
09 August 2011 #15
ALLES GOED
-
10 August 2011 #16
Frank Administrator
- Join Date
- 30 Jul 2010
- Location
- USA - Netherlands
- Posts
- 7,901
- Saab(s)
- previous: 2006 9-3, 2001-06 9-5, 2011 9-4X
Here is the guide: http://saabworld.net/f26/languages-t...aabworld-2680/
I tried to keep it as simple as possible but still provide most details. Let me know if you have any suggestions.
-
10 October 2011 #17
Frank Administrator
- Join Date
- 30 Jul 2010
- Location
- USA - Netherlands
- Posts
- 7,901
- Saab(s)
- previous: 2006 9-3, 2001-06 9-5, 2011 9-4X
This has been disabled for now. Google translations will be a paid service from December 1st and translations through Microsoft have limits so many translated pages were showing up blank.
The translation feature sure helped in getting a lot more traffic to the site. Unfortunately, the most important part of automatically translating forum posts from other languages was very rarely used. I was really hoping it would encourage non-English speakers to participate but it just didn't work out like that. Perhaps it was just a bit too difficult to understand how it worked.
My next challenge will be to convert SaabWorld to Esperanto and instruct all members to learn and only use this language. All the different languages and translating are such a waste of time and resources.
Ĉi tiu estas handikapita intertempe. Google tradukoj estos pagita servon de Decembro Unua kaj tradukoj tra Mikrosofto havas limojn tiel multe da tradukitajn paĝojn estis montriĝ malplenan.
La traduko ĉefaĵo certa helpis (al) en akiranta multe pli (da) trafiko la ejo. Bedaŭrinde, la plej grava parto de aŭtomate tradukanta forumo poŝt (al) de aliaj lingvoj estis tre malofte uzita. Mi estis vere esperanta estus instigi neanglajn parolantojn partopren sed ĝi nur ne funkciis el.. tia. Eble tio nur estas iom ..I est tro malfacile kompren kiel ĝi laboris.
Mia venonta defio estos transformi SaabWorld Esperanton kaj instru ĉiuj membroj al lern kaj nur uz ĉi tiu lingvo. La multaj diversaj lingvoj kaj tradukanta estas tia malŝparo de tempo kaj rimedoj.
Similar Threads
-
SW site statistics
By nordwulf in forum AdministrationReplies: 15Last Post: 24 July 2013, 15:49 -
SaabWorld site design
By nordwulf in forum AdministrationReplies: 56Last Post: 08 May 2012, 20:43 -
SaabWorld site funding
By nordwulf in forum AdministrationReplies: 84Last Post: 20 February 2012, 18:32 -
Site hosting
By nordwulf in forum AdministrationReplies: 22Last Post: 08 May 2011, 16:20 -
New site themes - please vote!
By nordwulf in forum AdministrationReplies: 5Last Post: 29 January 2011, 18:11